English-Ido Dictionary : W
wabble: (lit. and fig.) (intr.) vacilar (cf.
shancelar; zigzagar).
wad: (for guns) bur-o, -izar; (for dresses,
quilts, etc.) vat-o, -izar; (little bundle)
tufo, pak-eto.
waddle: marchar ocil-ante od anad-atre.
wade: (tra-)vadar, marchar en o tra laquo, la
slamo; w. through: (of books, questions, etc.)
par-lektar, -examenar, -explorar.
wader: (stilt-bird) stelt-ucelo.
wafer: (for sealing letters) oblato; (thin
pastry) obleo; (cath. rel.) hostio.
waffle: vafl-o; w.-iron: -muld-ilo.
waft: (intr.) flotac-ar (en laero, e.c.); (tr.)
-igar, portar, transportar.
wag: (tr.) ocil-igar, agitar.
wag: (joker) jok-emo, -ero.
wage: (war) facar (milito); (intr.) militar.
wager: (bet) pari-ar (ulo, pri-ulo, kontre ulu); (act)
-o; (stake) -ajo.
wages: salari-o; (fig.) rekompens-ajo, -o; to
pay w. to: salariar (ulu).
waggish: jok-ema; malic-ema, -oza.
waggle: (intr.) friskar, agitar (ulo).
wag(g)on: (truck) charioto; kamiono;
(closed van) furgono; (vehicle) veturo (cf.
charo); (railway) vagono; -er: vetur-(ag)isto,
kargo-vetur-isto; w. train: (of army) traino.
wagtail: motacilo.
waif: sen-hema vag-ero (cf. naufraj-into).
wail: (plor-)lamentar (pri); (moan, groan) (intr.)
jemar; (of infants) (intr.) vajisar; (n.)
plor-lament(ad)o; jemo; vajiso.
wainscot: ligno-paneli; panel-aro; (v.) -izar.
waist: (of body) tayo; w.band: zono.
waistcoat: jileto.
wait: (await) vartar (ulu, ulo); (at table, etc.)
servar; w. upon: (care for) sorgar; servar; (visit)
vizitar; expektar; to keep w.ing: igar ulu vartar;
vart-igar (ulu).
waiter: garsono (cf. servist-(in)o); (tray)
pleto.
waiting: vart-(ad)o (cf. expekto); in w.:
vart-ante; expekt-ante (ulo); pronta ad servar; w.maid,
w.woman: chambr-ist-ino; w.room: vart-eyo,
-chambr-(et)o; lady in w.: honor-sior-ino.
waitress: (tablo-)serv-ist-ino.
waive: (relinquish) abandonar, renuncar; (put off)
eskartar; ajornar.
wake: (tr.) vek-igar (ulu); (excite) ecitar; (be
awake) (intr.) vekar; (abstain from sleep: watch)
(intr.) vigilar.
wake: (of a ship, boat) voyo-traco; (at
death) morto-festo; nokt-ala kadavro-vigilo.
wakeful: des-dorm-ema, sen-dorma; (vigilant)
vigil-ema, -anta; -ness: des-, ne-dorm-ado, -iv-eso.
waken: vek-igar (ulu).
walk: (intr.) marchar (cf. pazar); (not to
ride) ped-irar (intr.); (for pleasure) (intr.)
promenar; (of a horse) paze marchar.
walk: (n.) march-(ad)o; (gait) aluro,
march-modo; (for pleasure) (ped-) promeno; (place)
promen-eyo; (path in wood, etc.) aleo; to take someone
out for a w.: promen-igar (ulu); -er: march-anto;
ped-iranto; promen-anto, -ero.
wall: muro; (partition) parieto; to w. up:
mur-izar, -klozar, (shut up within a wall) en-mur-igar; w.paper:
mur-papero, tapet-papero; -ed: mur-iz-ita.
wallet: porto-sako; dorso-sako; (pocket-book) burso,
posh-monet-uyo.
wallop: bat-(eg)ar.
wallow: rular su (en, sur).
walnut: nuc-o, (tree) -iero, (wood)
-ier-lign-a, -o, (colo(u)r) -ea, -eo, -koloro.
walrus: rosmaro.
waltz: (n.) vals-o, (intr.) -ar, (tr.)
-igar (ulu).
wampum: wampum.
wan: pal-(eg)a.
wand: (rod) vergo (cf. bastono); Mercurys
w.: kaduceo.
wander: (rove about) (intr.) vagar, (also
fig. of mind, beasts, speech, rivers) (intr.) divagar;
(to be delirious) delirar; (cf. distraktar,
eskartar, for-irar); -er: vag-anto, -ero, -emo; fug-anto.
wane: (intr.) des-kreskar; (fig.) (intr.)
dekad-(esk)ar; deklinar.
want: (have need of) bezonar (ulo, ulu); (wish for)
dezirar; (not to have) mankar (ad ulu); (be destitute
and in need of) indijar (ulo); you are w.ed: ulu
demandas vu; (ulu) demandas ke vu venez; I want you: (need
you) me bezonas vu; what do you want of me? quon vu
deziras de me? two spoons are wanting: du kulieri mankas; I
wanted to tell you: me deziras dicar a vu; to be found
w.ing: faliar, erorar, mankar.
want: (need, requirement) bezono; neces-eso; (lack)
manko; (poverty) indij-o; mizero; sen-hav-eso; to be or
stand in w. of: bezonar, esar sen (ulo); (not to have)
mankar; for w. of attention: pro manko di atenco; w. of
respect: manko di respekto (da ulu ad ulu).
wanton: (harlot) deboch-ist-ino; (one flighty to an
excessive degree) libertin-(in)o.
wanton: (unrestrained, wayward) libertina; (sportive)
jok-ema, fol-atra, petul-ema; malic-oza, -ema; (wicked)
maligna; (unchaste) deboch-ema, -anta, laciva; (purposeless)
sen-motiva; sen-reflekta.
war: milit-o; (to make war) -ar (kontre) (cf.
luktar, kombatar); civil w.: civila o interna
milito; naval w.: mar-ala o nav-ala milito; w.
to the knife: mort-ala o exhaust-iva milito; inured
to w.: milit-ale hard-ig-ita, hard-ig-ita da (la) milito; articles
of w.: milit-ala leg-aro; w. office: arme-ala
ministerio; w. cry: milit-kombat-krio.
warble: kant-ar, -o (di uceli) (cf. gorgear).
ward: (in a hospital) chambro, fako (por maladi); (guardianship)
tutelo; (person under a guardian) tutel-ato; (fencing:
act of guarding) gardo; (of a city) quartero (cf.
distrikto); to w. off: (a blow) parear; (in gen.)
forbarar, evitar, eskartar, repulsar.
warden, warder: gard-isto (en karcero); (chief)
-estro, direkt-isto, guvern-isto.
wardrobe: (cupboard) vest-armoro; (clothes)
vest-aro, kostum-aro.
wardroom: salono por oficiri, oficir-eyo.
ware(s): var-o, -i (cf. komerc-ajo).
warehouse: magazino (cf. depoz-eyo); (v.)
en-magazin-igar (ulo); bonded w.: dogan-ala magazino.
warfare: milit-ado (cf. lukto, kombato).
warily: cirkonspekte, prudente.
warlike: milit-ala, -atra, -ist-ala; (tendency) -ema,
kombat-ema.
warm: (also fig.) varm-a, (v.) -igar (ulo,
ulu); (fig.) ardor-oza, fervor-oza, zel-oza; foot w.er:
ped-varm-ig-ilo; -th: varm-eso; (physical quantity)
kaloro.
warn: avertar (cf. notifikar); -ing: averto; (notice)
avizo; notifiko.
warp: (in weaving) urdar; (a ship) tuvar; (wood)
tordar; (pervert) koruptar, pervers-igar, alterar; (influence)
influ-(ach)ar; (n. of textiles) urd-uro; urdo-filo; (n.)
tuvo-kablo.
warrant: (guarantee) garantiar; (justify)
justifikar; pen-valorar.
warrant: (authority) permiso, autoritato, yur-izo; (proxy)
prokuraco; (for money) mandato; (guarantee)
garantio; (justification) justifiko; (commission,
mandate) komiso; death w.: impero o mandato o
komiso por mort-igo; search w.: mandato o komiso
por perquizito; w. of arrest: arest-impero; (written)
mandato o komiso por aresto; to be w.ed: (worth
while) pen-valorar, valorar la peni; (have the right)
havar la yuro; esar justifik-ita; (guaranteed) esar
garanti-ita.
warren: (kuniklo-)gareno.
warrior: milit-isto, -ero; soldato.
wart: (med.) veruko; (bot.) sur-kresk-ajo; -y:
veruk-oza, -atra.
wary: cirkonspekta; prudenta.
wash: lavar (the body, clothes, etc.) (cf.
net-igar; locionar; skurar); (bathe) balnar; (in lye)
lesivar; (carry by water) portar (per aquo, per
londi); (beat against, splash) (tr., intr.)
plaudar.
wash: (laundry) (linjo-)lav-aj-aro, (act)
lav-ado (di linjo); (lotion) lociono; (of waves, etc.)
plaud-(ad)o; (bath) balno (cf. abluciono); w.board:
lav-planko, -tablo; (nav.) falko; -er: lav-anto,
-ero, -isto; (ring) protekto-ringo, inter-ringo; (mechanical)
lav-ilo, -mashino; w.house: lav-eyo, -erio; w.-leather:
chamo-felo; w.woman: lav-ist-ino; w.stand:
lav-moblo; w.tub: lav-kuvo.
wasp: vesp-o; w. nest: -eyo, -o-nesto.
wassail: festo-drink-ado.
waste: (squander) disipar (cf. prodigar;
exhaustar; konsumar); (lay waste) devastar; w. away:
(to lose flesh) magr-eskar, perdar sua karno, deperisar; (strength)
prodigar sua fort-eso, sua esforci.
waste: (extravagance) disip-ado; ne-utila spens-ado; (land)
dezerto, tereno devast-ita o ne-kultiv-ita; (w. product)
for-jet-ajo; (adj.) ne-utila; dezerta; ne-kultiv-ita;
ruin-ita; sen-valora; devast-ita; w.-paper: paper-achi,
paperi for-jet-ita; w.ful: disip-anta, -ema; prodig-atra,
-ema, -anta; ne-utila; w.-pipe: super-fluo-tubo; w.-paper
basket: paper-ach-uyo o -korbo; -ed: (emaciated)
marasm-ig-ita, deperis-ita, magra.
watch: (keep vigil) (intr.) vigilar; (keep
an eye on) surveyar; (observe) observ-(ad)ar;
regardar; (pay attention to) atencar; (guard, tend)
gardar; (nav.) esar en quarto; (take care of)
sorgar; (be on w. for, lie in wait) guatar.
watch: (nautical) quarto; (timepiece)
posh-horlojo; (attendance without sleep) vigilo; (attention)
atenco, survey-(ad)o; (sentinel) sentinelo; gard-isto,
gard-ano; (milit.) guardo; by my w.: segun mea
posh-horlojo; w. that: atenc-ez to! regard-ez to! sorg-ez
to! to be on sentry w.: (intr.) facionar; relieve
the w.: (milit.) chanjar la faciono; (nav.)
prenar la quarto; w.dog: gard-hundo; w. yourself:
gard-ez vu! w.ful: sorg-ema, -anta; vigil anta, -ema,
survey-ema; atenc-ema, -oza; w.man: (over buildings,
etc.) vigil-isto, -ero, -anto; (guard) gard-isto; w.box:
(sentry box) garito; w.maker:
(posh-)horloj-(if)isto; w.tower: observo-turmo; w.word:
imper-vorto; pas-vorto; signo-vorto.
water: (put w. on) aqu-izar (cf. arozar;
aspersar; irigacar; humid-igar; imbibar); (an animal)
donar drink-ajo (ad); (produce tears) lakrim-ifar, -igar (cf.
plorar); (produce saliva) saliv-ifar; (stuffs)
muar-izar; w. ones wine: aqu-izar o dilutar
la vino; to draw w.: cherpar aquo; that makes my mouth
w.: to igas me saliv-ifar; (fig.) to ecitas mea
apetito, mea deziro; to make w.: (urinate)
urin-ifar; (leak) likar.
water: (n.) aquo (cf. maro, oceano); (tide)
mareo (cf. fluxo, refluxo); (diamonds) limpid-eso,
brilo; (class) rango; (urine) urino; high w.:
alta mareo, fluxo; diamond of the first w.: diamanto tre
limpida, di la unesma rango; holy w.: santa aquo; running
w.: flu-anta aquo; sea w.: mar-aquo; stagnant w.:
stagn-anta aquo; w.proof: aqu-espruva; spring w.:
font-aquo; on a level with the w.: reze di laquo; fetch
w.: querar aquo; to take the w.s: frequentar la
balno-loki o termi; to take in w.: (leak)
likar; w. bath: aquo-balno; (chem.) maria-balno.
water-closet: latrino.
water-colo(u)r: aquarel-a, -o.
water-course: aquo-fluo.
watercress: kreso.
waterfall: aquo-falo, -kaskado.
waterfowl: aqu-ala ucelo.
water-gauge: (meter) aquo-mezur-ilo (see tide-gauge).
waterhen: galinelo.
wateriness: aqu-oz-eso (cf. humid-eso).
watering-can, -pot: aroz-ilo.
watering-trough: (in wood) drink-trogo, (in stone)
-vasko.
watering-place: mar-balno, -urbo; (hot springs)
term-ala urbo.
waterish: aqu-oza, -atra.
waterless: sen-aqua.
water-level: aquo-nivelo.
waterlily: nenufaro (cf. lotuso).
waterline: flotac-lineo; imerso-nivelo.
waterlogged: aquo-imbib-ita, -tremp-ita, -satur-ita.
waterman: batel-isto; (at a ferry) parom-isto.
watermark: (of sea) maro-nivelo; (of paper)
diafana marko.
watermelon: aquo-melono.
watermill: aquo-muel-eyo, -erio.
water-on-the-brain: hidrocefalo.
water nymph: nayado.
waterpipe: aquo-tubo, -kondukt-ilo.
waterplug: robin-(eg)o; aquo-boko.
water-power: hidrauliko povo o forco.
waterproof: aqu-espruva.
water rat: aquo-rato.
waters edge: (extrema) aquo-, mar-bordo.
waterspout: trombo; (of a house) tekto-pluv-kanalo.
watertank: aquo-tanko; cisterno.
watertight: aqua-espruva, hermetika.
waterworks: (supply) aquo-proviz-ajo.
watery: aqu-oza, -atra; humida; liquida.
watt: wato.
wattle: (hurdle) hurdo; (of a bird) fauco,
pend-ajo.
wave: (flutter) (intr.) fluktu-ar, (tr.)
-igar; (brandish) brandisar, agitar; (make wavy)
ond-igar, -izar; (beckon) facar manu-signo; (relinquish)
ne insistar (en, pri); renuncar; abandonar; eskartar.
wave: (of sea and fig.) ond-(eg)o; (phys.)
vibro (cf. ocilo); (produced) ond-ifo; (of hand)
manu-signo.
wave-offering: ofro di premici.
waver: (intr.) vacilar (cf. hezitar, esar
ne-certa; fluktuar; shancelar).
wavy: ond-oza, -if-anta, -iz-ita; -atra.
wax: (cover or apply w. to) vax-izar; (become)
divenar; (grow) kreskar; to w. wroth: irac-eskar.
wax: (n., adj.) vax-o, -a; sealing w.: siglo-vaxo;
w. candle: cero, (vax-)bujio; w.-work: vax-figuro.
way: (road) voyo (cf. pas-eyo); (exit)
ek-ir-eyo; (entrance) en-ir-eyo; (distance) disto;
(direction) direciono; sinso; (manner) maniero;
fasono; (custom) kustumo (cf. moro; uzo); (means,
system) moyeno; metodo; sistemo; (conduct) konduto,
ago-maniero, -metodo; (momentum) momento; cross-w.:
kruc-voyo; Milky-w.: lakto-voyo; by the w.:
pas-ante, latere; okazione di; on the w.: dum la iro o
pasajo o paso; right of w.: pasaj-yuro; to go
the wrong w.: mis-irar; the wrong w.: (to do)
(uzar) mala metodi o maniero; to give w.: (yield)
cedar; (fall) falar (ad); krular; to be in the w. of:
obstruktar; to get under w.: preparar departar o
facar; out of the w.: aparta, eskart-ita; (uncommon)
stranj-a; get out of the w.: eskartez o ek-irez (de
mea voyo); ced-ez plaso; over the w.: kontre, opoz-ite; she
will have her own w.: el facos o sequos nur sua voli od
inklini o deziri; to find a w. to: trovar
metodo (per qua) o moyeno.
waybill: charjo-listo; expedio-bilieto.
wayfaring: voyaj-anta.
waylay: (lie in wait for) guatar (see accost)
(cf. embuskar).
wayside: voyo-latero, -bordo; (adj.) voyo-latera.
wayward: kapric-ema, -oza; obstin-anta, -ema.
we: ni.
weak: febla, (cf. debila, infirma; ne-solida,
ne-ferma; indulg-ema); -ness: febl-eso, (object, spot)
-ajo; (fondness) afeciono.
weaken: febl-igar, -eskar; (debilitate) debil-igar,
-eskar; (dilute) dilutar; -ing: febl-ig-anta;
debil-ig-anta.
weal: bona stando; felic-eso; (wheal) bato-strio;
(publika) bona stando.
wealth: (riches) rich-ajo, hav-ajo, -aji; (abundance)
abundo, rich-eso; -y: rich-(eg)a.
wean: ablaktar; (to break the habit of)
des-kustum-igar, -eskar; (entice away) lurar (de).
weapon: armo (cf. defens-ilo); w.less:
sen-arma.
wear: (clothes, a sword, etc.) portar; esar vestiz-ita
(per); (put on clothing) metar; (last) (intr.)
durar; (use by wear) uzar; (consume) konsumar (cf.
rodar, efacar, obliterar); (tire) fatigar, tedar; to w.
away: (of time) pasar, for-fluar; (lasting quality)
dur-iv-eso; w. out: (of clothing, shoes, etc.)
par-uzar; worn clothing: vesti ja uz-ita o
par-uz-ita; to w. off: (disappear)
des-apar-(esk)ar; w. a beard: havar o portar barbo;
to w. mourning: vest-izar su traure, portar (granda)
trauro-vest-aro; portar trauro (pri ulu); w. on the nerves:
agacar la nervi; -able: (of clothing) port-ebla;
met-ebla, -ind-a; -ing: (lasting) dur-anta, -iva; (exhausting)
fatig-anta, exhaust-anta; w.ing apparel: vest-i, -aro.
wearied: fatig-ita; (bored) ted-ata, -ita.
weariness: fatig-eso; ted-eso.
wearisome: fatig-anta; ted-anta.
weary: (tire) fatigar; (bore) tedar; (tedious)
ted-anta, -ema; (tired) fatig-ita.
weasel: vizelo.
weather: vetero (cf. vento; sturmo; tempesto); (v.)
rezistar; (live through) tra-vivar; (cf.
super-pasar; vinkar); (a cape) preter-irar; w.beaten: bat-ita
o tush-ita da tempesto o da vetero; (fig.)
male uz-ita; fatig-ita; exhaust-ita; (gen.) veter-tush-ita
o bat-ita; w.bound: halt-ig-ita da vetero o
tempesto; w.cock: (also fig.) vento-flecho; w.-glass:
baro-metro; w.-gauge: avantajo di vento (-direciono); w.
report: meteorologi-ala buletino; w.proof: veter-,
aquo-espruva; w.wise: vetero pre-vid-anta.
weave: (cotton, wool, etc.) texar; (interlace)
inter-plektar; (worm into) insinuar; -r: tex-isto,
-ero; -ing: tex-(ad)o; (interlacing)
inter-plekt-ado.
web: (of fabrics) tex-uro (lana e.c.); (net, mesh)
reto; (membrane) membrano; (spiderweb) araneo-telo;
w.-footed: palmata, palmipeda.
wed: spoz-igar (ulu), -uligar (a husband) -inigar (a
wife); (intr.) mariajar su (kun); (unite in wedlock
by an official, priest, minister) (tr.) mariajar (ulu
ad, kun ulu); -ding: mariaj-o, -festo; civil w.ding: leg-ala
o civila mariajo; w.ding guests: mariaj-gasti,
-fest-anti; w.lock: (state) mariaj-eso, spoz-eso; to
give in w.lock: grantar (ulu) kom spozo.
wedge: koni-o; (v.) fix-igar o klemar per
konio; (arch., print.) koni-igar; (to form into a w.)
-umar; w. in: (push in) pulsar, shovar; to be
w.ed in by a crowd: esar klem-ita da la turbo; w.-shaped:
koni-forma.
Wednesday: merkurdio; Ash-W.: cindro-merkurdio.
wee: mikr-(at)a; w. bit: -ajo.
weed: (flowers, a garden) sarklar; w. out: (fig.)
for-igar, for-movar; extirpar; eskartar; suplantar.
weed: (n.) mala herbo, herb-acho, sarkl-ajo; w.ing
tool: sark-ilo; widows w.s: traur-ala vest-(ar)o
di vidv-ino; -y: herb-ach-oza; (of persons) tenua.
week: semano; Holy W.: santa semano; w.day: labor-dio;
this day w.: pos sep dii de nun; (past) ante sep
dii de nun; w.ly: seman-ala omna-seman-a, -e; w.ly
paper: seman ala jurnalo; w.end: inter-semana.
weep: (intr.) plorar (cf. lakrim-ifar).
weeping willow: plor-anta saliko.
weevil: kurkuliono.
weft: wefto.
weigh: (by means of a scale) ponderar (ulu, ulo per
ulo); (have weight of) pezar (dek grami, e.c.), grav-esar;
(ponder) ponderar, explorar, pensadar (pri); w. the
anchor: levar la ankro; w. down: opresar, charj-egar,
sur-presar; -ing: (act) pondero; w.ing machine:
ponder-ilo, balanco.
weight: (put a load on) charjar (ulo, per).
weight: pezo; (quality) grav-eso; (article used)
pez-ajo; (fig.) grav-eso, importo, -ant-eso, valoro; to
be worth his w. in gold: valorar sua pezo de oro.
weighty: pez-oza; (fig.) grava, import-anta.
weir: (greto-)digo; fish-naso-digo; aquo-bar-ilo.
weird: fantastika; ne-natur-ala, stranja; super-natura; the
w. sisters: la Parci.
welcome: recevar od aceptar plezure.
welcome: (n.) bon-veno, -acepto; (adj.)
bon-ven-anta; kordi-ale acept-ata, -ita, -ota; esar acept-ebla; you
are w.: vu-esas plezure acept-ata! you are w. to it:
ol esas pronta por vua servo od uzo; vu esas libera prenar
ol; w. news: agreabla informo; (interj.) bon-venez!
weld: weldar (cf. soldar).
welfare: bona stando; komforto; felic-eso; prospero.
well: puteo.
well: (healthy) sana; (fig.) en bona stando,
bona; (cured) ri-san-ig-ita, ri-san-esk-inta; to be
well: (in good health) san-esar; to make w.:
san-igar (ulu); to get w.: san-eskar; w. off: (state)
richa; (havar) granda hav-ajo o posed-aji; (esar) en bona
stando; (havar) multa pekunio; to go w. together: fitar
bone; to do w.: facar bone, bon-facar (ad ulu); to
speak w. of: bone parolar pri (ulu, ulo); to come out w.:
sucesar, bone rezultar; duktar a bona fino o rezulto; to
be w. disposed: (tr., intr.) bon-volar, esar favor-oza
(ad); (interj.) bone! (now then) nu! w. and
good: ha bone! tote bone! to w. up: lev-eskar; spricar
(ek); w. nigh: preske.
welladay: (ho) ve!
well-appointed: bone-equip-ita; (chic) chika.
well-balanced: bone equilibr-ita.
well-behaved: bon-kondukt-anta; polita.
well-being: (bodily) bona stando (cf. komforto,
felic-eso, prospero).
well-born: bone nask-inta, de bona raso.
well-bred: bone eduk-ita; polita.
well-doer: bon-fac-anto, -ero.
well-doing: bon-fac-ado, -em-eso.
well-done: (interj.) bon-(eg)e! (cooking)
par-koqu-ita
well-favo(u)red: bon-aspekt-anta, bela.
well-meaning: bone intenc-anta.
well-read: bone instrukt-ita (pri), mult-lekt-inta.
well-spring: fonto.
well-timed: oportuna.
well-to-do: richa.
well-wisher: amiko; partis-ano; bon-dezir-anto.
welt: bord-umo; paspelo; (wheal) bat-strio; (blow)
frap-(eg)o.
welter: rular su (en); plonjar (en); esar baln-inta.
wen: kisto, kist-esk-inta tumor(et)o.
wench: puer-ino, yun-ino; serv-ist-ino.
wend: (tr., intr.) irar; w. ones way:
sequar sua voyo.
werewolf: volf-homo.
west: west-o, -a, -e; (literary term) ocidento; -erly,
ward: de la westo; vers la westo; (with motion)
ad-weste; the w.ern church: la ocidentala eklezio.
wet: humida; (of weather) pluv-oza, -ema; (humidity)
(state) humid-eso; (rain) pluvo; to w.:
humid-igar (cf. trempar, imbibar); w.-nurse:
alakt-ist-ino, nutr-ist-ino.
whack: (beat) batar; (a blow) frap-ego.
whale: balen-o; w.-boat: baleno-kanoto; w.-bone:
barto; whaler: balen-pesk-isto; (cf. cetaceo).
wharf: (of masonery) kayo; (pier of timber or metal)
warfo; -age: kayo-, warfo-taxo; -inger: kay-,
warf-propriet-ero, kay-estro; warf-gard-isto.
what: quo, qua; (that which) to quo, ta qua; (what
sort of, what kind of) quala; w.ever: irge qua; (everything)
omno; for w.:? pro quo? w. though: quankam; it
is no use w.soever: ol esas absolute ne-utila; what did
you see yesterday? quon vu vidis hiere? w.ever reaons you
have to complain: irge qua motivin vu havas por plendi; w.
do you wish? quon vu volas? w. is that? quo esas to? w.
becomes of him? quon il divenas?
whatnot: etajero.
wheat: frumento; (beard of w.) aristo; -en:
frument-a, -ala, -atra.
wheedle: flate lurar; sudukt-achar; karez-achar; -ling:
karez-(ach)anta; flat-(ach)anta, -ema; sedukt-(ach)anta, -iva.
wheel: (roll along) (intr.) rul-ar, (tr.)
-igar; (fly in circles) cirkle o ronde flugar; (to
right or left) (tr., intr.) turnar; half-w.:
mi-turno; w. about: ri-turno; (on toes) piruetar; (milit.)
facar konversiono; to w. in a barrow: bruet-agar, -portar.
wheel: (n.) roto; w.barrow: brueto; w.wright:
char-if-isto.
wheeze: (person) (intr.) respirar bruise od
astm-atre; (of engines and persons) (intr.) siflar;
-zing: sifl-ado, -anta.
whelp: parturar (hund-yuno, e.c.); (n.) (hund-, leon-,
e.c.) yuno.
when: kande.
whence: de ube; ek ube; de ube; w. do you come? (de)
ube vu venas? the town from w. I came: la urbo de qua (od,
ek qua ) me venis.
when(so)ever: irga-kande; omna foye (kande);
irga-tempe.
where: ube.
whereabouts: ube, (place habitation) loko; loj-eyo,
habit-eyo.
whereas: (seeing that) konsider-ite ke; esante ke, pro
ke; (in opposition) kontre ke; (whilst in fact) dum
ke fakte.
whereat: (interrog.) ube? qua loko?; (quik) pos to od
ico; ye to.
whereby: per quo.
wherefore: (that is why) pro to; pro ta kauzo o
motivo o skopo; (conj.) do.
wherein: en qua; ube.
whereof: (about which) pri quo (on parolas e.c.).
whereupon: see whereat.
wherever: irga-loke, irg-ube.
wherry: (pasaj-)batel(et)o; kanoto.
whet: (sharpen) akut-igar (kultelo, e.c.); (of
the appetite) ecitar, stimular.
whether: (alternative) sive; (cf. se); (interrog.
sense) kad; w. or no: vole o ne vole; malgre; sive
yes, sive no; the question is w.: la questiono esas sive
sive; la questiono esas kad
kad; I doubt w. he
comes: me dubas (od, esas ne-certa) kad il venos.
whetstone: akut-ig-petro, -ig-ilo.
whey: selakto.
which: qua, quo; w.ever: irga qua (see whether).
whiff: (puff) sufl-eto (di aero, di fumo, e.c.); (odo(u)r)
odoro, sufl-odoro.
while: (n.) tempo (cf. duro; instanto;
inter-tempo); all the w.: dum la (tota) tempo (ke); a
long w. before now: longa-tempo ante nun; for a long w.:
dum longa tempo; long (while) ago: de longe,
olim; in a little w.: en poka tempo; balde; it is not
worth w.: ol ne valoras la peno; to w. away time: por
distraktar la mento; pasar la tempo oci-ante; dum mea libera
tempo me (facis, e.c.).
while: (adv.) dume (conj.) dum ke; (as
long as) tam longe kam; (prep.) dum; (although)
quankam; whilst: dum.
whim: kaprico; fantazi-eto.
whimper: (cry) (intr.) plor-etar; plor-ete
plendar (pri); plor-et-achar.
whimsical: kapric-oza, -ema; (odd) baroka; (funny)
komika, rid-inda.
whine: plore o jeme lamentar o plendar
(pri); -ning: plend-ach-anta, -ema; lament-atra;
plor-plend-anta.
whinny: (intr.) (ne-laute) bram-etar, -eto (di
kavalo, e.c.); w. out: ek-tirar rapide.
whip: flog-ar (cf. batar, verg-agar); (n.)
flog-ilo; (riding w.) kravacho; w.-hand: dominaco,
avantajo; w.lash, w.cord: pinto o kordo di
flog-ilo.
whippersnapper: persono des-estim-inda , -ach-eto;
des-grav(-ul)-eto.
whipple-tree: (tiro-)vekto.
whir: turn-bruiso, -siso; (buzz) zum-ado, (of
patridges, etc.) flug-bruiso, -sis-ado.
whirl: (tr., intr.) turn-ar rapide; (on axis)
(intr.) rotacar (rapide); (on toes) (intr.)
piruetar.
whirligig: turn-lud-ilo; (top) tupio; (merry-go-round)
mashino di ligno-kavali.
whirlpool: (aquo-)vortico.
whirlwind: vento-vortico, ciklono; (of dust)
polvo-vortico.
whisk away: de-prenar (ulo) rapide; (go away) pasar
o departar rapide.
whiskers: vango-barbo; (of an animal) labio-pili.
whisky: wiskio.
whisper: (tr., intr.) susurar (cf.
murmurar); (n.) sursuro; -ing gallery: vulto o
galerio akustik-ala.
whist: (game) wisto.
whistle: (tr., intr.) siflar; (noise) -o; (instr.)
-ilo.
whit, not a: tote ne.
white: (adj.) blank-a; (cf. pala); (the
colo(u)r) -o; (person) -(ul)o; to turn w.:
blank-eskar; (pale) pal-eskar; -ness: blank-eso;
pal-eso; -en: blank-igar (ulo); w.-ant: termito; w.-faced:
pala; to show the w. feather: manifestar sen-kuraj-eso;
agar poltrone; w. lead: ceruzo; w. lie: mentio o
ne-ver-ajo pardon-ebla; -ish: blank-atra.
whitewash: blanke kalk-indutar, kalk-blank-igar; (n.)
kalk-blank-ajo.
whither: ad-ube; -soever: ad omna-loke, ad omn-ube,
ad irg-ube.
whiting: (fish) merlano.
whitlow: panariso.
Whitsunday: pentekost-ala sundio; -tide:
pentekost-o, -festo, -semano.
whittle: (de-)tranchar (ulo per posh-kultelo),
kultelo-tranchar.
whiz: (tr., intr.) sifl-ar, -(ad)o (cf.
sisar, zumar).
who: qua, (pl.) qui; (objective case) quan,
quin; -ever: (anyone) irgu (qua).
whole: (of one thing) tot-a; -o, -eso (cf.
ensemblo; sumo, agregajo; integra); the w. of us: ni omna;
on the w.: sume, en-tote.
wholesale: engros-a; -r: -(vend)isto; by w.:
-e.
wholesome: san-ig-iva; salubra (manj-aji, e.c.); salutara
(remediili, legi, e.c.); (healthy, sound) sana; -ness:
-eso.
wholly: tote, komplete; exkluz-ite, -ive.
whom: (objective case) quan (cf. il-,
el-qua); -soever: irgu quan.
whoop: kri-egar, -ego.
whooping-cough: koklusho.
whore: prostituc-at-ino, deboch-ist-ino; -monger:
deboch-ero.
whortleberry: vacinio.
whose: di qua, di quo; (pl.) di qui; the boy w.
book I saw: la puero di qua me vidis la libro.
whosoever: irgu qua.
why: pro quo? (for what) por quo? w. not:
pro quo ne? that is w.: pro to; to esas la motivo, la
kauzo; (interj.: but) ma!
wick: mecho.
wicked: maligna; (ill-disposed) mal-vol-anta; (impious)
des-pia; -ness: (quality) malign-eso, (act)
-ajo.
wicker: oziera; w.-work: ozier-plekt-ata, -ajo; w.
basket: oziero korbo.
wicket: (window: in cricket) gicheto (small gate)
pord-eto.
wide: larja; (extensive) vasta; granda; (remote)
fora (de); des-proxima (de); (completely) komplete, tote;
(apert-ita, e.c.); w. awake: vigil-eg-anta, -eg-ema;
des-dorm-anta; w.-spread: vasta.
widen: (broaden) (plu-)larj-igar (ulo), -eskar; (make
more extensive) plu-vast-igar; (dilate) dilatar.
widow: vidv-ino; -ed: vidv-ig-ita, vidva; -er:
vidv-ulo; -hood: vidv-in-eso.
width: larj-eso; in length and width: long-eso e
larj-eso.
wield: manipular, manu-agar, (fig.) uzar, tenar,
posedar.
wife: spoz-ino; (cf. hom-ino); -ly:
spoz-in-ala.
wig: peruk-o; w.maker: -(if)isto.
wigwag: (signals) signalar (ulo) per
flag-(et)agiti; (see wag).
wigwam: wigwam, tendo (di red-peli).
wild: (living in a state of nature) sovaja
(animali, populi, planti, e.c.); (in conduct) libertina,
impetu-ema, extravag-ema tro libera; petul-ema, -oza; (mad,
frantic) frenezi-oza; (of projects, etc.)
extravag-anta; (tempestuous) tempest-oza, -atra; (of
the look) perturb-ita, trubl-ita; (ferocious) feroca;
(untamed) ne-domt-ita; ne-amans-ita; w. animal:
sovaja animalo; w. plant: sovaja planto; w. beast:
sovaja bestio; feroca bestio; (beast of prey)
rapto-bestio; w. boar: apr-(ul)o; (as n. see w.erness:
(uncultivated land) (tereno, sulo) ne-kultiv-ita; a w.
shot: pafo male viz-ita.
wilderness: (desert) dezerto; (forest)
foresto (ne-habit-ata); (wild place) sovaj-eyo; (solitude)
solitar-ajo, -eyo.
wile: ruzo; artific-ach-ajo; to w. away: pas-igar
la tempo, distraktar su; amuzar su.
wilful: (intended) (pre-)intenc-ita; vol-ata; (obstinate)
obstin-anta, -era, -ema.
will: (bequeath) legacar; (am determined)
volar; (am willing) (tr., intr.) voluntar,
konsentar (intr.); (order) imperar; komandar; (expressing
simple future, see verbal termination -os).
will: (testament) testamento; (act of will)
vol-o; (faculty) vol-ado; (desire) deziro; (resolve)
rezolvo; (decree) dekreto; (power to decide)
arbitrio; to make ones will: (intr.)
testamentar; at w.: segun-vole; firing at w.:
segun-vola paf-ado; against the w. of: kontre la volo di; what
is your w.? quan vu deziras? I will: (determination)
me volas (facar ol); I will not: me ne volas; to bear
anyone good w.: dezirar bon-ajo ad ulu; to work with a w.:
laborar plen-vole, labor-egar volunte; ill-will:
mala-velo, rankoro; despito; to have ones w.: facar
nur omna voli; at the w. of: (discretion of) segun
la arbitrio di.
willing: bon-vola, volunt-anta, komplez-anta; (ready)
pronta; (diligent) diligenta; (zealous) zel-oza; I
am w.: me voluntas, me konsentas; I will go with you w.ly:
me akompanos vu (tre) volunte; -ness: volunto.
will-o-the-wisp: vag-anta lumo; (fig.) kimero.
willow: (tree) saliko; weeping w.: plor-anta
saliko; w. weed: salikario.
willowy: (fig.) tenua e gracila.
willy-nilly: vole o ne-vole.
wilt: (intr.) velkar.
wily: ruz-oza.
wimple: (as of nuns) vimplo.
win: (conquer) (tr., intr.) vinkar; (gain)
ganar (premio, batalio, e.c.); (be triumphant) triumfar
(pri); (obtain) obtenar; w. back: ri-ganar,
ri-aquirar; ri-okupar; I won him over: me persuadis il
(pro ulo).
wince: retro-tirar su; timar (pri); (give a start)
(intr.) tresayar; salt-etar; mov-etar.
winch: vind-ilo; steam w.: vapor-vindilo.
wind: (put out of breath) anhel-igar; (wrap)
en-volvar; (reel) spular (see bind); (have
a sinuous course) sinu-ifar; (turn) turnar; to w.
off: des-volvar; des-spular; w. a clock: tensar
horlojo; w. up: vindar; (property, etc.)
liquidacar; (finish) (tr., intr.) finar; be
windy: ventar.
wind: (n.) vento; (cf. suflo); (breath)
respir-(ad)o; (in stomach) ventro-gaso; intestin-ala gaso;
(flatulence) flatu-oz-eso; a breath of w.:
bento-sufl-eto; to get w. of: inform-esar pri ulo; (smell)
flarar (ulo); a w.stroke: vento-stroko; to break w.:
(intr.) flatuar; south w.: sud-ala vento, austro; trade
w.: alizeo; north w.: (poet.) boreo; a high
w.: forta o granda vento; (cf. zefiro).
windage: (artil.) vento-forco; kompenso po
vento-forco.
wind-bound: halt-igita da kontrea vento, o
tempesto.
winded: anhel-anta.
windfall: frukto fal-inta (per la vento); (fig.)
bona fortuno; hazard-ala gano o profito.
wind-gauge: anomometro.
windiness: vent-oz-eso; (intestinal) flatu-oz-eso;
(verbosity) prolix-eso; infl-ita stilo.
winding-sheet: sepulto-tuko; sudario.
wind-instrument: sufl-instrumento.
windlass: kapstano; vind-ilo.
windmill: vento-muel-ilo.
window: fenestro; (for tickets, etc.) gicheto; (w.
pane) vitro-karelo; fenestro-vitro; French w.:
pord-fenestro; pord-atra fenestro; show w.: estal-vetrino
(avana); estal-eyo; stained-glass w.: vitrali-o,
-fenestro; w. blind: storo; w. frame: fenestro-kadro,
-framo; w. shutter: shutro (cf. jelozio; persieno):
w. sash: spanyoleto; kremono.
windpipe: (anat.) trakeo.
windsail: kanvasa aer-kondukt-ilo.
windward, to: vers la vento-latero; ad-vente.
windy: vent-oza.
wine: vino; dry w.: sen-sukra vino; watered w.:
vino aqu-iz-ita; w. glass: vin-glaso; glassful of w.:
glas-edo de vino; w. bibber: vin-drink-em(ul)o; w.
grower: vin-, vit-kultiv-isto; w. making: vin-if-ado;
vit-ber-pres-ilo.
wing: (furnish with wings) al-izar; (to fly)
flugar (intr.); (use the wings) al-agar; (injure)
vundar; -ed: al-iz-ita.
wing: (n.) alo (also fig.); w.spread:
anverguro; w.-sheath: (of insects) elitro; w.-beat:
alo-stroko; to flap the w.s: brandisar la ali; w.less:
sen-ala, sen-fluga.
wink: palpebr-agar (intr.); kloz-etar lokulo;
(as signal) sign-ifar per lokulo; to w. at: (connive
at) konivencar (pri ulo).
wink: (n.) palpebr-ag-ado; in a w.: en un
instanto; -ing: palpebr-ag-ado.
winner: gan-anto, -ero; vink-anto, -into.
winning: gan-anta; (charming) lur-anta,
sedukt-anta, charm-anta (rido, e.c.); w. post: fin-,
ariv-fosto; -s: gan-aj-o, -i.
winnow: (grain) fanar (cf. examenar;
separar).
winsome: charm-anta, -iva, -ema; agreabla.
winter: vintr-o, -ala; -try: -ala, -atra.
wipe: (w. off) vishar; (dry) sik-igar; w.
out: (destroy utterly) exterminar; (annul)
nihil-igar; (erase) efacar; w. ones nose:
mungar (su); -r: vish-ilo, tuko; (pocket handkerchief)
naz-tuko.
wire: fix-igar, ligar (ulo) per metal-filo; (telegraph)
telegrafar (ulo ad ulu).
wire: metal-filo; iron w.: fer-filo; brass w.:
latun-filo; (telegraphic messsage) telegramo,
telegraf-uro; telegraph w.: telegraf-filo; w. ribbon or
purl: kanetilio.
wiredraw: fil-igar metalo; (fer-)fil-ifar.
wire gauze: metal-grazo.
wireless: sen-fila; (radio) radio; w.
telegraphy: radio-telegraf-ado; w. telephony:
radio-telefon-ado.
wiremill: metal-fil-if-erio.
wirepulling: sekreta demarsh-ado; cel-ita influ-ado.
wire rope: metala kordo.
wirework: metal-fil-ajo; metal-fila treliso.
wiry: (of persons) magra ma vigor-oza; tenue
muskul-oza.
wisdom: saj-eso; w. tooth: dento di saj-eso.
wise: (sage) saja; (sensible) prudenta; (learned)
erudita; (manner) maniero; in no w.: en nula
maniero; w. man: saj-(ul)o; w. men of the east: (Bibl.)
magi; in this w.: ica-maniere; in such w.:
tal-manier-e.
wiseacre: saj-acho; pedanto.
wish: dezirar (ulo, ad, por ulu); best w.es: maxim
bona deziri; w. well of: dezirar prospero ad (ulu); I
wish to know: me deziras savar; what do you w. of me?:
quon vu deziras de me? I w. I could: me deziras (facar)
ol, ma to esas ne-posibla; me voluntas facar to, ma to ne esas
posibla o ma me ne povas.
wishful: dezir-oza; avida.
wisp: tuf(et)o.
wistful: envidi-atra; dezir-oza; aspir-ema.
wit: esprito (cf. humoro); (mind) mento;
inteligent-eso, racion-povo; (person) esprit-oz(ul)o;
esprit-oza persono; to lose ones wits: perdar
raciono(-povo); perdar kalm-eso; to frighten anyone out of his
w.s: pavor-eg-igar (ulu); to be at ones w.s
end: ne savar quon facar od irgon facar; to live by
ones w.s: vivar per (irga) moyen-achi; to wit:
nome.
witch: sorc-ino; w.craft: -(ad)o; to practise
w.: (tr., intr.) -ar (cf. nekromanciar,
magiar); w.doctor: sorco-kurac-isto, -ero.
witchery: sorc-ado; magio; (fascination) facino,
charmo.
with: (prep.) kun; (by means of) per; (concerning)
pri; (who has, have) qua havas, hav-ante; (against)
kontre; (towards) ad; (in the house of) che; (nearby)
apud, proxim; to be w. someone: esar kun ulu; to write
w. a pen: skribar per plumo; compared w.: kompare ad;
the lady w. blue eyes: la damo hav-anta blua okuli; I am
angry w. him: me iracas kontre il; w. reference to:
relate ad; he is w. me: (at my house) il esas che
me; to speak w. his hands in his pockets: la manui en la
poshi, il parolis ad me; il parolis a me, dum ke ilua manui esis
en ilua poshi; she is w. child: el esas gravida; they
profess the same faith w. you: li profesas la same kredo kam
vu.
withdraw: retro-, ek-, for-irar; (take back) de-,
for-prenar (ulo, de ulu); (haul back) ri, retro, ek-tirar;
(cf. kontraktar; retraktar); (retreat) (intr.)
retretar; w. from the world: retretar de od ek o
for la mond-umo; w. his promise: retraktar sua promiso; w.
from the room: ek-irar la chambro; w. troops:
retret-igar trupi; let us w. to another room: ni ek-irez
ad altra chambro; lasez ni irar ad altra chambro; -al:
ek-, for-iro; retreto; retrakto.
wither: (intr.) velk-ar, (tr.) -igar (ulo);
(pine away) (intr.) deperisar; (intr.)
langorar; -ing: (fig.) velk-iganta, sarkasm-oza
regardo, e.c.
withers: inter-skapula parto (di kavalo, e.c.).
withhold: retenar, ditenar; (reserve) rezervar; (information)
celar, tenar sekrete, ne publik-igar; w. from: (refrain
from) abstenar (ulo): w. ones consent: refuzar
konsento, ne-konsentar.
within: en, (with movement) ad-en; (of place)
interne (di); (of time) dum; en la duro (di); w. reach:
en o ye ating-ebla disto; to live w. ones income:
ne spensar plu multo kam sua revenuo o salario; to walk
w. the garden: promenar en la gardeno; to go w. the
garden: irar ad-en la gardeno; w. a short time: pos
kurta tempo, balde; w. his lifetime: dum ilua
vivo-periodo; from w. to without: de interne ad extere; w.
our family: inter nia familio; enemies w.: interna
enemiki; come w.: (into my house) venez che me.
without: (prep.) sen; (conj.) sen ke; (outside)
(prep.) exter; (with movement) ek; (adv., adj.)
exter-e, -a; w. hope: sen espero, (adj.)
sen-espera; w. the house: exter la domo; to go w.:
ek-irar; I cannot speak w. his interrupting me: me ne
povas parolar, sen ke il inter-ruptas me.
withstand: rezistar; kombatar; luktar kontre.
withy: oziero.
witless: sen-esprita; ne-reflekt-anta, -ema; stupida.
witness: (bear w.) (tr., intr.) atestar (pri
ulo, por ulu); (see) vidar; spektar.
witted, dull: stupida.
witted, quick: vigilema mente; esprit-oza.
witticism: esprit-ajo; humur-ajo, -dic-ajo rid-inda.
wittingly: konci-e, -ante; intence, kun intenco.
witty: esprit-oza; humur-oza; (sarcastic)
sarkasm-a, -atra, -ema.
wizard: sorc-isto, -ero; magi-isto; divin(ulo); (juggler)
eskamot-(ul)o.
wizened: velk-inta.
wobble: (intr.) shancelar.
woe: (interj.) ve! mal-ajo! malediko!
woe: (n.) (misfortune) des-fortun-o, -ajo; (unhappiness)
des-felic-eso; (sorrow) chagren-(eg)o: trist-(eg)eso; (in
gen.) mal-ajo; des-joyo.
woe-begone: chagren-anta; des-joy-ema, -oza.
woeful: des-felica, trista, chagren-anta.
wolf: volf-o, -ulo, -ino; w. dog: volfo-hundo; -ish:
(fig.) avid-(ach)a; devor-anta, -acha, -ema.
wolfram: wolframo.
woman: mulier-o, hom-ino; (wife) spoz-ino; (married
or widowed w.) damo; (housekeeper) menaj-ist-ino (cf.
chambr-ist-ino; mastr-ino); w.-hater: homin-odi-anto; w.hood:
hom-in-eso; w.ish: hom-in-ala (effeminate)
femin-atra; w.like: homin-atra, -ala; w.kind:
hom-in-aro; sexuo homin-ala, -a; w.ize: femin-(atr)igar
(ulu); debochar.
womb: utero (cf. matrico; sino).
wonder: aston-esar (pri, da); (to doubt) esar kurioza
(savar); me questionas me (kad); I do not w. at it: me ne
esas aston-ita da ol; me ne esas surpriz-ita.
wonder: (astonishment) aston-o, -eso; (cause of
wonder) marvelo; prod-ajo; miraklo; -ful: marvel-oza,
-atra; aston-anta; surpriz-anta; -ment: aston-o, -eso; w.
worker: prod-aj-if-isto; w.struck: esar aston(eg)-ata,
-ita (da).
wont: (n.) kustumo; to be w.: (intr.)
kustumar; -ed: (customary) kustum-ala.
woo: kurtez-ar (hom-ino, la rejo, e.c.): -ing:
-ado.
wood: (material) lign-o; (collection of trees)
bosko; (forest) foresto (cf. silvo); block of
w.: ligno-bloko.
woodbine: sovja kaprifolio.
woodcock: bekaso.
woodcutter: arboro-hak-isto; ligno-fend-isto.
wooded: arbor-oza.
wooden: (of wood) ligna.
wood-engraving: (act) xilograf-(ad)o (result)
-uro.
wood-house, shed: lign-eyo, -hangaro.
woodlouse: aselo.
wood-nymph: driado, forest-ala nimfo.
woodpecker: pego; (green) pikverdo.
wood-pigeon: palumbo.
woodpile: lign-amaso; (for burning the dead, etc.)
rogo.
woodsorrel: sovaja oxalo.
woodwork: lign-iz-o, -uro; ligno-paneli; karpent-ala
konstrukt-ado, -uro.
woody: lign-a, -ala, -atra; arbor-oza; forest-atra; w.
nightshade: dulka-maro.
woodyard: depoz-eyo por konstrukto-ligno; brul-lign-eyo,
-erio.
wooer: kurtez-anto; amor-anto.
woof: wefto; fil-tex-uro.
wool: (material) lan-o; (fleece) lano-felo;
(down of birds: soft nap of cloth) lanugo; (hair)
krispa har-aro; w. comber: (lan-)kard-isto; w.-gathering:
distrakt-ata; ne-atenc-ema; w.en: (material) lan-o,
-ajo, -a stofo; (adj.) lan-a, -oza, -atra; w.y hair:
(of negroes) krispa har-aro, -i; (down-like hair)
lanug-oza, -atra pili; lanugi.
word: (written, printed) vorto; (spoken)
parolo; (notification) avizo, inform-ajo; (second
person of the Trinity) Verbo; (of command)
imper-vorto; (milit.) komando(-parolo); (promise)
promiso; (dispute) disputo; by w. of mouth: voce,
parole; word for word: vort-ope; in other w.s:
altra-vorte; to form w.s: vort-ifar; to say a w. to:
dicar (un) parolo ad (ulu); he does not say a w.: il dicas
nulo o il tacas; in a w.: un-vorte, rezume; passw.:
pas-vorto; to have w.s: disputar; inter-reprochar; take
my w.: kredez me! w. of hono(u)r:
honor-promiso; to break his w.: faliar sua promiso (ad
ulu); to give his w.: asertar promiso per sua honoro; to
w.: expresar; enuncar; skribar; redaktar; stil-izar; w.
book: vort-aro; w.iness: prolix-eso; parol-em-eso;
vort-abundo; w.ing: vort-if-ado; vort-, parol-selekto;
vort-expreso; stilo; texto; redakt-(ad)o, -eso; w.less:
sen-vorta; sen-parola; (silent) tac-anta; w.y:
prolixa; parol-ema, -oza; vort-oza.
work: (intr., tr.) laborar; (function, act)
(intr.) funcionar (cf. agar; afikar); (a mine,
railway, form, etc.) explotar; (ferment) (intr.)
fermentacar; (knead) petrisar; (the earth, iron, wood)
(tr.) laborar; (shape) fasonar; (influence)
incitar; instigar; influar; (bring about, produce)
efekt-igar; to w. oneself up: ecit-easar, ecit-ar su;
agit-ar su, -esar; w. up an article: kompozar artiklo; w.
ones way through: penetrar (ad ulu, ulo); (finish a
work) par-laborar; w. to death: mort-igar per
labor-egi; (over-drive) surmenar; w. in: (worm
in) insinuar; to w. out a debt: pagar (sua) deb-aji
per laboro; w. out a problem: solvar problemo (od,
enigmato).
work: (act) labor-(ad)o; (product) -uro; (act)
ago, faco; (literary, artistic) verko; w.s.: (manu.)
fabrik-erio (cf. -if-erio, as gas-if-erio); (pl.
of clocks, etc.) mekanismo; day of w.: labor-dio,
-jorno; a days w.: jorn-laboro; charitable w.s:
agi karitat-oza, karitatal entraprezi; it is a pious w.:
esas pia ago; to start w.: labor-eskar, komencar laborar; maid
of all w.: gener-ala serv-ist-ino; to be out of w., to
rest from w.: (tr., intr.) chomar; to botch, bungle
w.: fushar; -able: labor-ebla; manu-ag-ebla; (of
mines, etc.) explot-ebla; (feasible) fac-ebla,
praktik-ebla, posibla.
work-box: utensil-uyo.
workhouse: (for paupers) indij-azilo; (prison)
industri-ala karcero; (place to labo(u)r) labor-eyo.
working-capital: pronta pekunio, komerc-ala kapitalo;
explot-kapitalo.
workman: labor-isto; mestier-isto; (fig.)
fabrik-anto, autoro.
workmanlike: habile labor-ita; bone fac-ita, -ata.
workmanship: labor-eso, mestier-eso; labor-maniero,
-metodo.
works: (factory) fabrik-erio, manufakturo; (mechanism)
mekanismo; (fort.) mur-aro.
workshop: labor-eyo; (as of artists) studi-eyo.
world: mondo; (planet) planeto, ter-globo (universe)
universo; (society) mond-umo (eleganta); homi; a w.
tour: la turo de la tero; all the w.: omna homi, omni;
a w. of good: mult-ega, bon-eso; the other w.: la
altra mondo, la vivo futura; to bring into the w.:
parturar, genitar, nask-igar; w.-wide: universala;
omno-savanta; gener-ala.
worldliness: (quality) mond-um-an-eso; amo di
plezuro; frivol-eso, -ajo.
worldling: mond-um-ano.
worldly: mond-um-ala.
worm: vermo (cf. lombriko, silko-raupo, tenio;
larvo); (spiral) spiral-ajo; (artil.) buro-tir-ilo;
(distil.) serpent-atra tubo; w.eaten:
vermo-manj-ita, insekt-bor-ita; to w. oneself into:
insinuar su ad-en; reptar ad-en; wormy: verm-oza.
wormwood: absinto.
worn out: par-uz-ita; exhaust-ita; fatig-ita.
worry: des-quiet-igar, trublar, tormentar; jenar; enoy-ar,
-igar; iritar; tedar; (of dogs) lacerar; be w.ied:
des-quiet-esar (pri).
worse: plu mal-a, -e; plu malada; a remedy w. than the
disease: remedi-ilo plu mala kam la morbo; to go from bad
to w.: standar sempre plu male.
worship: (also fig.) adorar; (cf. kultar); (fig.)
am-egar, amor-egar, priz-egar.
worship: (n.) ador-(ad)o; kulto; w. of idols:
idol-kulto; your w.: mea sinioro; -ful: honor-inda
(persono); ador-anta (posturo); -per: ador-anto, -ero.
worst: vinkar.
worst: (adv., adj.) maxim mal-e, -a; (n.) la
maxim mal-ajo, lo maxim mala; if the w. comes to the w.:
en maxim mala evento; do your w.: facez irgo quon vu
deziras o volas.
worsted: (wool) lan-o, -a; lan-fil-ego.
worth: (value) valoro; (cost price)
kusto-preco; (cf. suffix -inda); to be w.:
valorar; w.iness: valoro; merito; bon-(eg)eso, ecelo; w.less:
sen-valora; sen-merita; des-estim-inda; w.y: digna (di
rekompenso, di puniso, e.c.); estim-inda (homo); merit-oza,
eminenta (persons); to be w.y of: meritar.
would-be: segun-dezira; asert-ita; su-dic-anta.
wound: vundar; (cf. lezar, kontuzar; ofensar); mortal
w.: mort-ig-iva, -ita vund-uro; lacerated w.:
lacer-uro, -vund-uro; w.ing: vund-o; -anta.
woundwort: stakiso; vulnerario.
wraith: fantomo.
wrangle: (inter-)disput-(ach)ar (pri, kun).
wrangler, senior: (in Cambridge) matematik-ala
laureato o premi-ario; senior wrangler.
wrap: (cover all parts of an object) envelopar (cf.
kovrar); (wrap by turning) (en-)volvar; (see wind);
(cf. inkluzar).
wrapper: envelop-ilo; (dress) chambro-robo; (packing
cloth) pako-telo; kovro-telo, -bendo; (for newspapers, etc.)
kuverto-bendo; (cover) kovr-ilo.
wrath: iraco (cf. furio); -ful: -oza, -ema.
wreak: (vengeance) exekutar venjo (ad ulu); venjar
su (ad ulu, pri ulo).
wreath: (garland) girlando, chapleto (cf.
krono; festono; treso); w.s of smoke: fum-ondi.
wreathe: (adorn) girland-izar, feston-izar;
inter-plektar; a face w.d in smiles: vizajo rid-anta.
wreck: naufraj-igar (navo) (strand) strandar; (to
suffer w.) naufrajar (intr.) (a business)
ruinar; (a shipwreck) naufrajo; (a wrecked ship)
navo naufraj-inta; (ruin) ruin-o, -eso, -ajo; -age:
naufraj-eskombri o fragmenti; -er: naufraj-ig-anto;
(pillager) spoli-anto; ruin-anto, -ero.
wren: regolo.
wrench: (twist, contort, sprain) tordar; w. out:
arachar (torde); w. ones foot: tordar sua pedo.
wrench: (tool) turn-ilo; (sprain) tord-o,
-uro; (twist) tordo.
wrest: (pull by twisting) arachar (torde); (extort)
extorsar (per violent-o).
wrestle: (inter-)lukt-ar (kun, kontre); -r: -anto,
-ero, -isto (atlet-ala).
wretch: (contemptible person) des-estim-ind(ul)o; (unfortunate
person) mizer-oz-(ul)o; kompat-ind-(ul)o; -ed: (despicable)
des-estim-inda; (mean) meskina; (miserable)
mizer-oza; kompatinda, des-felica; -edness: mizero.
wriggle: (twist) tord(et)ar; insinuar (torde); (be
fidgety) esar frisk-ema; (crawl) reptar (torde).
wring: (clothes, a neck) tordar; (extort a
secret, etc.) extorsar, arachar; -ing wet: tote
tremp-ita.
wrinkle: (as on face) rug-o, -izar; (pucker the
lips, knit the brows; gather in needlework) frunsar; (cloth,
clothes, paper) krumplar; -d face: vizajo rug-oza.
wrist: karpo; w.band: ponyeto; (cuff)
mansheto; paramento.
writ: (decree) dekreto; judici-ala mandato; to
serve a w. on anyone: prizentar judici-ala mandato od
asigno (ad ulu); holy w.: la santa skrib-uro.
write: skribar; (compose) kompozar; (correspond)
(inter-)korespondar, kambiar letri; (send for) ven-igar
(per letro); (cf. notar).
writer: skrib-anto, -ero, isto; (author) autoro,
literatur-isto.
writhe: tord(eg)ar su.
writing: (act) skrib-(ad)o; (what is written)
-ajo; (document) dokumento (cf. en-skrib-uro;
verko); in w.: skribe; w.-table: skrib-tablo.
wrong: facar ne-yust-ajo (ad ulu); detrimentar (ulu); male
traktar; kalumniar; nocar; esar ne-yusta (ad); (a woman)
violacar.
wrong: (n.) ne-yust-eso, -ajo; detriment-o, -ajo;
mal-ajo; noc-o, -ajo; kalumni-o, -ajo.
wrong: (unjust) des-yusta; (not correct)
ne-justa, ne-korekta; ne-exakta; (improper) ne-dec-anta; (bad)
mala; to go (err, be mistaken) (intr.)
erorar; w.-doer: mal-fac-anto, -ero; w.-headed:
obstin-anta, -ema.
wroth: irac-oza.
wrought iron: forj-ita fero (cf. fero stan-iz-ita).
wry: (contorted) tord-ita; (askew) des-,
ne-rekta; obliqua; to make a w. face: (intr.)
grimasar; w. neck: (med.) tortikolo.